<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>μετάφραση - Bizznews.gr</title>
	<atom:link href="https://www.bizznews.gr/tag/metafrasi/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.bizznews.gr</link>
	<description>Ενημέρωση που τσιμπάει!</description>
	<lastBuildDate>Wed, 27 Apr 2022 02:06:18 +0000</lastBuildDate>
	<language>el</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=7.0</generator>

<image>
	<url>https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2019/03/cropped-logo-transparent-yellow-32x32.png</url>
	<title>μετάφραση - Bizznews.gr</title>
	<link>https://www.bizznews.gr</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
	<item>
		<title>Γαλλικό Πρακτορείο: Λάθος μετάφραση ο παγκόσμιος συναγερμός για το Τσερνόμπιλ</title>
		<link>https://www.bizznews.gr/%ce%b3%ce%b1%ce%bb%ce%bb%ce%b9%ce%ba%cf%8c-%cf%80%cf%81%ce%b1%ce%ba%cf%84%ce%bf%cf%81%ce%b5%ce%af%ce%bf-%ce%bb%ce%ac%ce%b8%ce%bf%cf%82-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%ce%bf</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bizznews.gr]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 27 Apr 2022 02:06:06 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[WORLD & NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[γαλλικό]]></category>
		<category><![CDATA[για]]></category>
		<category><![CDATA[λάθος]]></category>
		<category><![CDATA[μετάφραση]]></category>
		<category><![CDATA[παγκοσμιος]]></category>
		<category><![CDATA[πρακτορείο]]></category>
		<category><![CDATA[συναγερμός]]></category>
		<category><![CDATA[το]]></category>
		<category><![CDATA[τσέρνομπιλ]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bizznews.gr/%ce%b3%ce%b1%ce%bb%ce%bb%ce%b9%ce%ba%cf%8c-%cf%80%cf%81%ce%b1%ce%ba%cf%84%ce%bf%cf%81%ce%b5%ce%af%ce%bf-%ce%bb%ce%ac%ce%b8%ce%bf%cf%82-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%ce%bf</guid>

					<description><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="780" height="438" src="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2022/03/tsernobil22.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="" decoding="async" fetchpriority="high" srcset="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2022/03/tsernobil22.jpg 780w, https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2022/03/tsernobil22-640x359.jpg 640w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></div><p>Η λάθος μετάφραση και η συγγνώμη  από το Γαλλικό Πρακτορείο μετά την γκάφα με το τηλεγράφημά του, που αφορούσε την κατάσταση των επιπέδων της ραδιενέργειας στο Τσερνόμπιλ. Συγκεκριμένα, το αρχικό κείμενο ήθελε τον επικεφαλής της Διεθνούς Υπηρεσίας Ατομικής Ενέργειας (IAEA), Ραφαέλ Γκρόσι, να λέει πως το πηγή</p>
<p>The post <a href="https://www.bizznews.gr/%ce%b3%ce%b1%ce%bb%ce%bb%ce%b9%ce%ba%cf%8c-%cf%80%cf%81%ce%b1%ce%ba%cf%84%ce%bf%cf%81%ce%b5%ce%af%ce%bf-%ce%bb%ce%ac%ce%b8%ce%bf%cf%82-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%ce%bf">Γαλλικό Πρακτορείο: Λάθος μετάφραση ο παγκόσμιος συναγερμός για το Τσερνόμπιλ</a> first appeared on <a href="https://www.bizznews.gr">Bizznews.gr</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="780" height="438" src="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2022/03/tsernobil22.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="" decoding="async" srcset="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2022/03/tsernobil22.jpg 780w, https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2022/03/tsernobil22-640x359.jpg 640w" sizes="(max-width: 780px) 100vw, 780px" /></div><p>Η λάθος μετάφραση και η συγγνώμη  από το Γαλλικό Πρακτορείο μετά την γκάφα με το τηλεγράφημά του, που αφορούσε την κατάσταση των επιπέδων της ραδιενέργειας στο Τσερνόμπιλ.<br />
Συγκεκριμένα, το αρχικό κείμενο ήθελε τον επικεφαλής της Διεθνούς Υπηρεσίας Ατομικής Ενέργειας (IAEA), Ραφαέλ Γκρόσι, να λέει πως το<br />
<br /><a target="_blank" href="https://www.madata.gr/epikairotita/world/841202-galliko-praktoreio-lathos-metafrash-o-pagkosmios-synagermos-gia-to-tsernompil.html" rel="noopener">πηγή</a></p><p>The post <a href="https://www.bizznews.gr/%ce%b3%ce%b1%ce%bb%ce%bb%ce%b9%ce%ba%cf%8c-%cf%80%cf%81%ce%b1%ce%ba%cf%84%ce%bf%cf%81%ce%b5%ce%af%ce%bf-%ce%bb%ce%ac%ce%b8%ce%bf%cf%82-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%ce%bf">Γαλλικό Πρακτορείο: Λάθος μετάφραση ο παγκόσμιος συναγερμός για το Τσερνόμπιλ</a> first appeared on <a href="https://www.bizznews.gr">Bizznews.gr</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Anadolu: Και με ελληνική μετάφραση το μήνυμα Ακάρ &#8211; Η Ελλάδα δεν πρέπει να γίνει μεζές</title>
		<link>https://www.bizznews.gr/anadolu-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%bc%ce%b5-%ce%b5%ce%bb%ce%bb%ce%b7%ce%bd%ce%b9%ce%ba%ce%ae-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%cf%84%ce%bf-%ce%bc%ce%ae%ce%bd%cf%85%ce%bc%ce%b1</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bizznews.gr]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Sep 2020 14:13:31 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[WORLD & NEWS]]></category>
		<category><![CDATA[Anadolu]]></category>
		<category><![CDATA[Ακάρ]]></category>
		<category><![CDATA[γίνει]]></category>
		<category><![CDATA[δεν]]></category>
		<category><![CDATA[Ελλάδα]]></category>
		<category><![CDATA[ελληνική]]></category>
		<category><![CDATA[και]]></category>
		<category><![CDATA[με]]></category>
		<category><![CDATA[μεζές]]></category>
		<category><![CDATA[μετάφραση]]></category>
		<category><![CDATA[μήνυμα]]></category>
		<category><![CDATA[να]]></category>
		<category><![CDATA[πρέπει]]></category>
		<category><![CDATA[το]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://www.bizznews.gr/anadolu-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%bc%ce%b5-%ce%b5%ce%bb%ce%bb%ce%b7%ce%bd%ce%b9%ce%ba%ce%ae-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%cf%84%ce%bf-%ce%bc%ce%ae%ce%bd%cf%85%ce%bc%ce%b1</guid>

					<description><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="735" height="459" src="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2020/09/akartoyrkia.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="" decoding="async" srcset="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2020/09/akartoyrkia.jpg 735w, https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2020/09/akartoyrkia-640x400.jpg 640w" sizes="(max-width: 735px) 100vw, 735px" /></div><p>Και στα ελληνικά αποφάσισε να μεταδώσει το τουρκικό πρακτορείο ειδήσεων Anadolu, τη δήλωση που έκανε ο Χουλουσί Ακάρ από το Κας, όπου βρέθηκε τις τελευταίες ώρες. Σε ανάρτηση του πρακτορείου στα social media, μεταδίδεται η δήλωση του Τούρκου υπουργού Εθνικής Άμυνας, η οποία συνοδεύεται από τη μετάφρασή της στα ελληνικά. Συγκεκριμένα, αναφέρεται η απάντηση Ακάρ σε ερώτηση [&#8230;]</p>
<p>The post <a href="https://www.bizznews.gr/anadolu-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%bc%ce%b5-%ce%b5%ce%bb%ce%bb%ce%b7%ce%bd%ce%b9%ce%ba%ce%ae-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%cf%84%ce%bf-%ce%bc%ce%ae%ce%bd%cf%85%ce%bc%ce%b1">Anadolu: Και με ελληνική μετάφραση το μήνυμα Ακάρ – Η Ελλάδα δεν πρέπει να γίνει μεζές</a> first appeared on <a href="https://www.bizznews.gr">Bizznews.gr</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="735" height="459" src="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2020/09/akartoyrkia.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" srcset="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2020/09/akartoyrkia.jpg 735w, https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2020/09/akartoyrkia-640x400.jpg 640w" sizes="auto, (max-width: 735px) 100vw, 735px" /></div><p></p>
<div>
<p>Και στα ελληνικά αποφάσισε να μεταδώσει το τουρκικό πρακτορείο ειδήσεων Anadolu, τη δήλωση που έκανε ο Χουλουσί Ακάρ από το Κας, όπου βρέθηκε τις τελευταίες ώρες.</p>
<p>Σε ανάρτηση του πρακτορείου στα social media, μεταδίδεται η δήλωση του Τούρκου υπουργού Εθνικής Άμυνας, η οποία συνοδεύεται από τη μετάφρασή της στα ελληνικά.</p>
<p>Συγκεκριμένα, αναφέρεται η απάντηση Ακάρ σε ερώτηση για θέματα της επικαιρότητας, που δέχτηκε από δημοσιογράφο του πρακτορείου: &#8220;Η Ελλάδα δεν πρέπει να γίνει μεζές στην προσπάθεια-επιχείρηση του Μακρόν που αποσκοπεί στο να αποκαταστήσει την εικόνα του στο εσωτερικό της χώρας&#8221;.</p>
<p>&#8220;Αυτό που εμείς πιστεύουμε είναι ότι ούτε η τεταμένη ατμόσφαιρα, ούτε η υποδαύλιση αλλά ούτε και η προβοκάτσια θα ωφελήσει κανέναν. Κυρίως δεν θα ωφελήσει την Ελλάδα. Αυτό καθίσταται σαφές. Εδώ υπάρχει, όπως θα διαπιστώσετε και εσείς μία προβοκατόρικη προσέγγιση του θέματος, με επικεφαλής και πρωτεργάτη τον Εμανουέλ Μακρόν. Διακρίνουμε σε αυτή μία προκλητικότητα. Σε κάθε περίπτωση η Ελλάδα υποκινείται κατά κάποιο τρόπο, η Ελλάδα χειραγωγείται, ενθαρρύνεται να εξοπλιστεί και οδηγείται σε πρακτικές που στερούνται ουσιαστικού σχεδιασμού. Το τελευταίο 15νθημερο πραγματοποιήθηκαν τέσσερις μεγάλες ασκήσεις, από ξηρά, θάλασσα και αέρα με συμμετοχή πολυεθνικών δυνάμεων. Αν δεν συνιστούν πρόκληση όλα αυτά, τότε τι είναι; Ο κ. Μακρόν επειδή καταλαβαίνει ότι χάνει τη στήριξη της γαλλικής κοινωνίας προσπαθεί σε μία απέλπιδα κίνηση να κουκουλώσει τα λάθη του με τις πρωτοβουλίες που αναλαμβάνει επί του θέματος και τη ρητορική που υιοθετεί. Η ευχή μας, εν προκειμένω, είναι οι Έλληνες γείτονές μας να μην παρασύρονται από τις υποκινήσεις των Γάλλων με αρχηγό τον Μακρόν, να μην δέχονται αυτές, να δουν την πραγματικότητα. Η Ελλάδα δεν πρέπει να γίνει μεζές (υποχείριο) με αυτόν τον τρόπο στις επιχειρήσεις διάσωσης του Μακρόν που αποσκοπούν αποκλειστικά στην προσωπική του αποκατάσταση&#8221;, δηλώνει ο Χουλουσί Ακάρ.</p>
<blockquote class="twitter-tweet">
<p lang="el" dir="ltr">&#8220;Η Ελλάδα δεν πρέπει να γίνει μεζές στην προσπάθεια-επιχείρηση του Μακρόν που αποσκοπεί στο να αποκαταστήσει την εικόνα του στο εσωτερικό της χώρας&#8221;</p>
<p>Χουλουσί Ακάρ Υπουργός Εθνικής Άμυνας Ερωτηθείς από το ΑΑ για θέματα της επικαιρότητας απάντησε από το Κας της Αντάλειας <a href="https://t.co/L8OH1L076b">pic.twitter.com/L8OH1L076b</a></p>
<p>— ANADOLU AJANSI (@anadoluajansi) <a href="https://twitter.com/anadoluajansi/status/1305439967900991488?ref_src=twsrc%5Etfw">September 14, 2020</a></p></blockquote>
</div>
<p><script async src="https://platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script><br />
<br /><a target="_blank" href="https://www.madata.gr/epikairotita/world/761503-Anadolu-kai-me-ellhnikh-metafrash-to-mhnyma-akar-h-ellada-den-prepei-na-ginei-mezes.html" rel="noopener noreferrer">πηγή</a></p><p>The post <a href="https://www.bizznews.gr/anadolu-%ce%ba%ce%b1%ce%b9-%ce%bc%ce%b5-%ce%b5%ce%bb%ce%bb%ce%b7%ce%bd%ce%b9%ce%ba%ce%ae-%ce%bc%ce%b5%cf%84%ce%ac%cf%86%cf%81%ce%b1%cf%83%ce%b7-%cf%84%ce%bf-%ce%bc%ce%ae%ce%bd%cf%85%ce%bc%ce%b1">Anadolu: Και με ελληνική μετάφραση το μήνυμα Ακάρ – Η Ελλάδα δεν πρέπει να γίνει μεζές</a> first appeared on <a href="https://www.bizznews.gr">Bizznews.gr</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Το βραβείο της Χάρις Αλεξίου</title>
		<link>https://www.bizznews.gr/vravio-tis-charis-alexiou</link>
		
		<dc:creator><![CDATA[Bizznews.gr]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Dec 2014 08:36:19 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[MUSIC & MORE]]></category>
		<category><![CDATA[βραβείο]]></category>
		<category><![CDATA[γαλλικά]]></category>
		<category><![CDATA[μετάφραση]]></category>
		<category><![CDATA[τραγουδίστρια]]></category>
		<category><![CDATA[χάρις αλεξίου]]></category>
		<guid isPermaLink="false">http://www.bizznews.gr/?p=120815</guid>

					<description><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="688" height="900" src="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2014/12/alexiou_2011_09_01.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" /></div><p>Η μετάφραση της απο τα Γαλλικά της δίνουν το βραβείο!</p>
<p>The post <a href="https://www.bizznews.gr/vravio-tis-charis-alexiou">Το βραβείο της Χάρις Αλεξίου</a> first appeared on <a href="https://www.bizznews.gr">Bizznews.gr</a>.</p>]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[<div style="margin-bottom:20px;"><img width="688" height="900" src="https://www.bizznews.gr/wp-content/uploads/2014/12/alexiou_2011_09_01.jpg" class="attachment-post-thumbnail size-post-thumbnail wp-post-image" alt="" decoding="async" loading="lazy" /></div><p>Η Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας βραβεύει τη Χάρι Αλεξίου για την καλύτερη μετάφραση ξένου λογοτεχνικού έργου και συγκεκριμένα του βιβλίου του Φαμπιάν Μαρσό «Πάντα ήρωες» που κυκλοφόρησε από τις εκδόσεις Μεταίχμιο.</p>
<p>Η Χάρις Αλεξίου πρότεινε να μεταφραστεί το βιβλίο και στη συνέχεια ανέλαβε και τη μετάφρασή του από τα γαλλικά. Η απονομή του βραβείου, καθώς και των υπόλοιπων βραβείων που απονέμει κάθε χρόνο η Ελληνική Εταιρεία Μεταφραστών Λογοτεχνίας, θα γίνει την Τρίτη 2 Δεκεμβρίου, στη Στέγη Γραμμάτων και Τεχνών (Λ. Συγγρού 107, Μικρή Σκηνή), στις 7 το βράδυ.<br />
Το βιβλίο είναι η συγκλονιστική μαρτυρία του Grand Corps Malade (Ψηλό Αρρωστο Κορμί, όπως είναι το ψευδώνυμό του), ο οποίος εξαιτίας ενός μοιραίου ατυχήματος έμεινε ατελώς τετραπληγικός, αλλά ύστερα από έναν χρόνο διέψευσε τις προβλέψεις και κατάφερε να περπατήσει ξανά. Στις σελίδες του βιβλίου, ο Μαρσό αφηγείται τη δωδεκάμηνη περιπέτειά του και τις εμπειρίες τόσο τις δικές του όσο και των ομοιοπαθών συντρόφων του από το κέντρο αποκατάστασης.<br />
Η Χάρις Αλεξίου για τη γνωριμία της με τον Φαμπιάν Μαρσό και την απόφασή της να μεταφράσει το βιβλίο του αναφέρει:<br />
«Τον Grand Corps Malade τον γνώρισα από τα τραγούδια του. Ήταν το νέο πρόσωπο στη γαλλική μουσική σκηνή, στο μουσικό είδος της slam. H νεολαία της Γαλλίας τον λάτρευε. Μου έκανε εντύπωση αυτός ο νέος όμορφος άνδρας με την πατερίτσα του. Μου έκανε εντύπωση και το ψευδώνυμό του: το “ψηλό άρρωστο κορμί”. Το τραγούδι μου “Μεγάλωσα” μόλις είχε κυκλοφορήσει και σκεφτόμουν πως θα μπορούσε να το είχε γράψει αυτός. Τον συνάντησα αργότερα σε ένα τηλεοπτικό στούντιο, όταν συμμετείχαμε και οι δύο στην εκπομπή του Michel Drucker που έκανε ένα μεγάλο αφιέρωμα στον Ντέμη Ρούσσο.<br />
Δύο χρόνια αργότερα, ο φίλος Νίκος Αλιάγας μου χάρισε το βιβλίο του Φαμπιάν. “Διάβασέ το, είναι γραμμένο σε απλή γλώσσα” μου είπε. Όσο το διάβαζα, σε πολλά σημεία ξαναζούσα την περιπέτεια του αδελφού μου στην εντατική και αργότερα στο κέντρο αποκατάστασης. Το συγκινητικό, επίσης, ήταν πως γνώριζα την απίστευτη ταλαιπωρία των τετραπληγικών, των αναπήρων που στερούνται την ικανότητα, όπως λέει και ο Φαμπιάν, να ξύσουν το φρύδι τους ή να κρατήσουν το κουτάλι τους, και να πατήσουν ένα κουμπί για βοήθεια». Πληροφορίες από το Athens Voice.</p><p>The post <a href="https://www.bizznews.gr/vravio-tis-charis-alexiou">Το βραβείο της Χάρις Αλεξίου</a> first appeared on <a href="https://www.bizznews.gr">Bizznews.gr</a>.</p>]]></content:encoded>
					
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
